ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА (НА ПРИМЕРЕ: БАКАЛАВРИАТ И МАГИСТРАТУРА)
PDF
DOI

Keywords

Таржимонларни касбий тайёрлаш
бакалаврият,
магистратура
таржимон компетенцияси
таржимон малакаси

How to Cite

АНОРБОЕВА, С. (2023). ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА (НА ПРИМЕРЕ: БАКАЛАВРИАТ И МАГИСТРАТУРА). Journal of Pedagogical and Psychological Studies, 1(1), 120–127. Retrieved from https://imfaktor.com/jopaps/article/view/524

Abstract

Ушбу мақола таржима фаолиятининг пойдеворини ташкил этувчи муҳим ҳодиса яъни таржима компетенциясига бағишланган. Муаллиф асосий эътиборни ёзма ҳамда оғзаки таржимага қаратган бўлиб, олий таълим тизимида бакалавр ва магистратура босқичларида таҳсил олаётган талабаларнинг таржимонлик компетенциясини шакллантириш таҳлил қилинади. Касбий тайёргарлик билан боғлиқ муаммолар аниқланади ва мумкин бўлган ечимлар таклиф қилинади. Тадқиқотда таржимашуносликдаги анъанавий қарашлар ва янги ёндашувлар солиштирилади.

PDF
DOI

References

Алексеев Э.С. Профессиональная подготовка переводчика. Наука, Москва, 2001. – 201 c.

Белл Р.Т. Перевод и перевод. Логман, Лондон, 1991. – 124 с.

Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода. Наука, Москва, 2000.147 с.

Кэмпбелл Стюарт Дж. На пути к модели переводческой компетенции. Журнал переводчиков, 36 (2–3) (1991), 329–343.

Хомский Н. Язык и разум. Издательство Кембриджского университета, Кембридж, Нью-Йорк, Мельбурн, Мадрид, Кейптаун, Сингапур, Сан-Паулу, 2006. – 135 с.

Шаффнер К. Развитие переводческой компетенции. Издательство John Benjamins Publishing Co, Амстердам, Нидерланды, 2000 г. – 95 с.

Хаймс Д. Х. О коммуникативной компетентности. Издательство Пенсильванского университета, Филадельфия, 1971. – 184 с.

Келли Д. Справочник для преподавателей-переводчиков. Руководство по рефлексивной практике. Сент-Джером, Манчестер, 2005 г. – 231 с.

Комиссаров В.Н. Теоретические основы методики обучения переводу. Издательство Рема, Москва, 1997. – 149 с.

Латышев Л.К. О некоторых аспектах переводческой компетенции и ее формирования. В: Региональный открытый социальный институт. Академические заметки. Серия: Языкознание. Межкультурное общение. Перевод, Том. 3. Изд-во Роси, Курск, 1999. – 247 с.

Мартинес М.Н. Оценка в переводоведение. Потребности в исследованиях. Журнал переводчиков, 46 (2) (2001), 272–287.

Мирам Г. Профессиональный перевод. Ника-Центр, Киев, 2003. – 114 с.

Норд С. Текстовый анализ в переводе. Родопи, Амстердам, 1991 г. 154 с.

Ороско М. Измерение приобретения переводческой компетенции. Журнал переводчиков, 47 (3) (2002), 375-402.

Соссюр Ф. де. Курс общего языкознания. Макгроу-Хилл, Нью-Йорк, 1966 год. – 198 с.